У вівторок, 4 липня, у Вінницькій обласній бібліотеці імені Тімірязєва відбулася презентація факсимільного видання Королевського Євангелія.
Представляла книгу завідувачка кафедри дизайну Закарпатської академії мистецтва Одарка Сопко, яка досліджувала оригінал Королевського Євангеліє, що зберігається в Ужгороді в Закарпатському краєзнавчому музеї. Після презентації екземпляр факсимільного видання вона передала у подарунок вінницькій «Тімірязєвці». Раритетна книга зберігатиметься у відділі рідкісних і цінних видань.
Факсимільне видання Королевського Євангелія, яке датується 1401 роком, містить Євангелія від Матвія, Марка, Луки, Іоанна, передмови, пости, проповіді, глави, післямову та дарчу грамоту. Але оскільки чорнило, яким автор – Станіслав Граматик – писав текст Євангелія, дещо змилося, окремі сторінки кодексу пусті. Однак чимало тексту науковцям із Закарпаття вдалося відновити і це велика цінність, – зазначає бібліотекар відділу рідкісних і цінних видань Ірина Валігура. – У нашому відділі створена колекція Святого письма, де зберігають Євангелії та Біблії різних часів. Найдавніше видання датується 1577 роком і вийшло воно у друкарні Миколи Шарфенберга у Кракові. Ще одне видання 16 століття польською мовою – це Євангеліє у паперовій обкладинці, яка пофарбована у чорний колір під мармур. Належала книга нащадку шляхетного роду Генріху Грохольському (про це свідчить його автограф). Маємо Біблію короля Якова 1611 року – найпоширенішу версію Святого письма, перекладену нашою мовою. Також є польськомовна Біблія, гданська, латинська та інші видання Святого письма. А ця книга це не просто гарний подарунок, а розкішне поповнення нашої колекції.
Факсимільне видання Королевського Євангелія має тираж лише 100 примірників. Особливий захват викликає обкладинка книги, на якій зображені апостоли. Виготовлена вона зі шкіри з урахуванням технологічних особливостей середньовічної книги, зокрема відтворено оправу візантійського типу. Вартість книги, точніше, собівартість – до двох тисяч гривень. Але придбати її неможливо, бо упорядники розповсюджують екземпляри безплатно – безпосередньо для поповнення бібліотек і музеїв України.
Щоб книга була доступною і зрозумілою для читачів, дослідники розробили коментований додаток. У ньому представлені результати наукового вивчення рукопису: показана історію його відкриття, історичні умови, за яких пам’ятку було створено. Також міститься дослідження книги з погляду лінгвістики та мистецтвознавства.
Олеся ШУТКЕВИЧ, «День», фото автора